Part 1. New project: Macedonian-Bulgarian interchange of language, showing the Macedonian word and the Bulgarian word, plus the old church Slavonic word, EG Father, in all three versions. Let's see how this goes; let's start with the names of family members.
PS, the Alphabets of all three are featured at the end of phase 1. At the bottom.
Great project! Comparing Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic is a fascinating way to explore the evolution of Slavic languages. Let's start with common family member terms:
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Father | татко (tatko) | баща (bashta) | отьць (otĭcĭ) |
Mother | мајка (majka) | майка (mayka) | мати (mati) |
Brother | брат (brat) | брат (brat) | братъ (bratŭ) |
Sister | сестра (sestra) | сестра (sestra) | сестра (sestra) |
Son | син (sin) | син (sin) | сынъ (synŭ) |
Daughter | ќерка (ḱerka) | дъщеря (dashterya) | дъщерь (dŭšterĭ) |
Grandfather | дедо (dedo) | дядо (dyado) | дѣдъ (dědŭ) |
Grandmother | баба (baba) | баба (baba) | баба (baba) |
Uncle | чичко (čičko) / стрико (striko) | чичо (chicho) | стрий (strijĭ) |
Aunt | тетка (tetka) | леля (lelya) | тетка (tetka) |
Would you like to move on to more extended family terms next (e.g., cousin, niece, in-law), or dive into another category like verbs or adjectives?
Yes.
Awesome! Let's expand the list with more extended family terms across Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic:
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Cousin (m) | братучед (bratučed) | братовчед (bratovched) | сродникъ (srodnikŭ)* |
Cousin (f) | братучетка (bratučetka) | братовчедка (bratovchedka) | сродница (srodnica)* |
Nephew | внук (vnuk) / братучед | племенник (plemennik) | племяньникъ (plemjanĭnikŭ) |
Niece | внука (vnuka) / братучетка | племенница (plemennitsa) | племяньница (plemjanĭnica) |
Father-in-law | свекор (svekor) / таст (tast) | свекър (svekar) / тъст (tŭst) | свекъръ / тъстъ (svekŭrŭ / tŭstŭ) |
Mother-in-law | свекрва (svekrva) / тешта (tešta) | свекърва (svekarva) / тъща (tŭshta) | свекърва / тъща (svekŭrva / tŭšta) |
Brother-in-law | шура (šura) / зет (zet) | шурей (shurey) / зет (zet) | шуринъ / зять (šurinŭ / zjatĭ) |
Sister-in-law | снаа (snaa) / јатка (jatka) | снаха (snaha) / етърва (etŭrva) | сноха / етърва (snocha / etŭrva) |
Stepfather | очув (očuv) | пастрок (pastrok) | отчимъ (otčimŭ) |
Stepmother | маќеа (makea) | мащеха (mashteha) | мачеха (mačecha) |
*Note: Old Church Slavonic likely did not have direct equivalents for "cousin" in the modern sense, so generic terms for “relative” or kin were used.
Let me know if you want this presented as a printable chart, or if you’d like to move into verbs (like “to be,” “to love,” “to speak”) or other vocabulary sets next!
Move into verbs.
Perfect! Let’s now explore some essential verbs in Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic. We’ll start with a core set: to be, to have, to love, to speak, to go, to come, to see, to know.
English | Macedonian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Bulgarian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Old Church Slavonic (Infinitive / Present Tense 1st Person) |
---|---|---|---|
To be | да бидам / јас сум (jas sum) | да бъда / аз съм (az sŭm) | быти / азъ есмь (azŭ esmĭ) |
To have | да имам / јас имам (jas imam) | да имам / аз имам (az imam) | имѣти / имамъ (iměti / imamŭ) |
To love | да сакам / јас сакам (jas sakam) | да обичам / аз обичам (az obicham) | любити / люблю (ljubiti / ljubľu) |
To speak | да зборувам / јас зборувам (jas zboruvam) | да говоря / аз говоря (az govorya) | глаголати / глаголю (glagolati / glagolju) |
To go | да одам / јас одам (jas odam) | да отивам / аз отивам (az otivam) | ити / иду (iti / idu) |
To come | да дојдам / јас дојдам (jas dojdam) | да дойда / аз дойда (az doyda) | приити / прииду (priiti / priidu) |
To see | да видам / јас видам (jas vidam) | да видя / аз виждам (az vizhdam) | видѣти / вижду (viděti / viždu) |
To know | да знам / јас знам (jas znam) | да знам / аз знам (az znam) | вѣдѣти / вѣмь (věděti / věmĭ) |
Old Church Slavonic verbs often follow archaic forms with highly inflected endings, especially in the present tense. Also, some Macedonian verbs are based more on phonetic simplification compared to their Bulgarian counterparts.
Would you like to continue with past tense, imperative forms, or explore a new set of verbs next (e.g., to eat, to live, to write, etc.)?
Explore a new set of verbs.
Awesome—let’s dive into a fresh batch of commonly used verbs. This time we’ll include: to eat, to drink, to live, to write, to read, to think, to work, to sleep.
English | Macedonian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Bulgarian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Old Church Slavonic (Infinitive / Present Tense 1st Person) |
---|---|---|---|
To eat | да јадам / јас јадам (jas jadam) | да ям / аз ям (az yam) | ѣсти / ѣмь (ěsti / ěmĭ) |
To drink | да пијам / јас пијам (jas pijam) | да пия / аз пия (az piya) | пити / пию (piti / piju) |
To live | да живеам / јас живеам (jas živeam) | да живея / аз живея (az zhiveya) | живѣти / живѣю (živěti / živěju) |
To write | да пишувам / јас пишувам (jas pišuvam) | да пиша / аз пиша (az pisha) | писати / пишу (pisati / pišu) |
To read | да читам / јас читам (jas čitam) | да чета / аз чета (az cheta) | читати / чищу (čitati / čitu)* |
To think | да мислам / јас мислам (jas mislam) | да мисля / аз мисля (az mislya) | мыслити / мыслю (mysliti / myslju) |
To work | да работам / јас работам (jas rabotam) | да работя / аз работя (az rabotya) | трудитися / труждуся (truditisja / truždusja) |
To sleep | да спијам / јас спијам (jas spijam) | да спя / аз спя (az spya) | спати / сплю (spati / splju) |
*Note: Old Church Slavonic had multiple reading-related verbs, but читати (читати / čitati) is the closest classical root for “to read.”
Would you like to go into reflexive verbs next (e.g., to wash oneself, to get dressed), or explore irregular forms or compound tenses in one of the three languages?
Continue with the reflexive verbs.
Great choice! Reflexive verbs are super interesting in Slavic languages—they often show actions done to oneself or mutually. Here's a fresh batch including: to wash oneself, to get up, to sit down, to get dressed, to be afraid, to rejoice, to remember, to get married.
English | Macedonian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Bulgarian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Old Church Slavonic (Infinitive / Present Tense 1st Person) |
---|---|---|---|
To wash oneself | да се мијам / јас се мијам (jas se mijam) | да се мия / аз се мия (az se miya) | умывати сѧ / умую сѧ (umyvati sę / umuju sę) |
To get up | да станам / јас станувам (jas stanam) | да ставам / аз ставам (az stavam) | воставати сѧ / воставлю сѧ (vostavati sę / vostavlju sę) |
To sit down | да седнам / јас седнувам (jas sednam) | да сядам / аз сядам (az syadam) | сѣдати сѧ / сѣжду сѧ (sědati sę / sěždu sę) |
To get dressed | да се облечам / јас се облекувам (jas se oblekam) | да се обличам / аз се обличам (az se oblicham) | облачати сѧ / облачу сѧ (oblačati sę / oblaču sę) |
To be afraid | да се плашам / јас се плашам (jas se plašam) | да се страхувам / аз се страхувам (az se strahuvam) | боѧти сѧ / бою сѧ (boęti sę / boju sę) |
To rejoice | да се радувам / јас се радувам (jas se raduvam) | да се радвам / аз се радвам (az se radvam) | радовати сѧ / радую сѧ (radovati sę / raduju sę) |
To remember | да се сеќавам / јас се сеќавам (jas se seḱavam) | да си спомням / аз си спомням (az si spomnyam) | помѧнѫти сѧ / помѧню сѧ (pomęnǫti sę / pomęnju sę) |
To get married | да се омажам *(f), да се оженам *(m) | да се омъжа *(f), да се оженя *(m) | женити сѧ / женю сѧ (ženiti sę / ženju sę) |
Note: Old Church Slavonic used the reflexive particle сѧ (sę), and the verbs were conjugated using full case and gender inflection systems.
Want to keep going with modal or auxiliary verbs (like can, must, want) next? Or dive into sentence examples using what we've built so far?
Continue with verbs, both modal and auxiliary.
Perfect! Modal and auxiliary verbs are key to forming complex thoughts—expressing ability, desire, obligation, possibility, or forming future/past tenses. Let’s take a look at: can, must, want, need, may (be allowed to), should, will, would.
English | Macedonian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Bulgarian (Infinitive / Present Tense 1st Person) | Old Church Slavonic (Infinitive / Present Tense 1st Person) |
---|---|---|---|
Can / Be able to | да можам / јас можам (jas možam) | да мога / аз мога (az moga) | могти / могу (mogti / mogu) |
Must / Have to | морам / јас морам (jas moram) | трябва да / аз трябва (az tryabva) | должати / должан есмь (dolžati / dolžan esmĭ)* |
Want | сакам / јас сакам (jas sakam) | искам / аз искам (az iskam) | хотѣти / хощу (hotěti / hošču) |
Need | треба / ми треба (mi treba) | нуждая се / аз се нуждая (az se nuždaya) | нуждати сѧ / нужду сѧ (nuždati sę / nuždu sę) |
May / Be allowed | може (impersonal: "it is allowed") | може / мога (az mogа) | можетъ (impersonal or могу есмь) |
Should / Ought | треба да / треба (treba da) | трябва да / трябва (tryabva da) | подобати сѧ / подобаетъ сѧ (podobati sę / podobaetŭ sę)** |
Will | ќе + verb (ќе одам – I will go) | ще + verb (ще отида – I will go) | No direct future marker—used хощу (I wish) or periphrasis |
Would | би + past verb (би одел – would go) | бих + past verb (бих отишъл – would go) | Often expressed with хотѣти + past participle or subjunctive mood |
* "Must" in Old Church Slavonic often used должати (to owe/be obliged) or circumlocutions.
** "Should" was more context-based in OCS, sometimes expressed with verbs like подобати (to be fitting).
Sample Construction (Modern Macedonian):
-
Јас сакам да одам. – I want to go.
-
Јас морам да работам. – I must work.
-
Јас ќе одам утре. – I will go tomorrow.
Would you like to explore how negation works with these verbs next? Or build full comparative example sentences in all three languages?
Now, let's start with a new set of words, like we did at the start, the different types of greetings for different occasions, e.g., how are you.
Love it—greetings are where culture and language meet! Let’s explore common greetings and social phrases in Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic. These cover everyday situations like “hello,” “how are you,” “good morning,” “goodbye,” “thank you,” and more.
🌞 Basic Greetings & Social Phrases
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Hello | Здраво (Zdravo) | Здравей (Zdravey) / Здрасти | Здравъ буди (Zdravŭ budi) |
Good morning | Добро утро (Dobro utro) | Добро утро (Dobro utro) | Доброе утро (Dobroe utro) |
Good afternoon | Добар ден (Dobar den) | Добър ден (Dobŭr den) | Добрый день (Dobryi denĭ)* |
Good evening | Добра вечер (Dobra večer) | Добър вечер (Dobŭr vecher) | Добра вечерѧ (Dobra večerja) |
Good night | Добра ноќ (Dobra noḱ) | Лека нощ (Leka nosht) | Добра нощь (Dobra noštĭ) |
How are you? | Како си? (Kako si?) | Как си? (Kak si?) | Како еси? (Kako esi?) or Како сии? |
I’m fine, thanks | Добро сум, фала (Dobro sum, fala) | Добре съм, благодаря (Dobre sŭm, blagodarya) | Добро есмь, благодарю (Dobro esmĭ, blagodarju) |
What’s your name? | Како се викаш? (Kako se vikaš?) | Как се казваш? (Kak se kazvash?) | Какъ ти имя есть? (Kakŭ ti imja jestĭ?) |
My name is... | Јас се викам... (Jas se vikam...) | Казвам се... (Kazvam se...) | Имя ми есть... (Imja mi jestĭ...) |
Goodbye | Довидување (Doviduvanje) | Довиждане (Dovizhdane) | Съ Богом (Sŭ Bogom – "Go with God") |
See you later | Се гледаме (Se gledame) | Ще се видим (Shte se vidim) | Позримъ сѧ (Pozrimŭ sę – poetically reconstructed) |
Thank you | Фала / Благодарам | Благодаря | Благодарю / Спаси Богъ (Spasi Bogŭ) |
You’re welcome | Нема на што (Nema na što) | Моля (Molya) | Нѣтъ за что / Молѧ (Netŭ za što / Molja) |
Yes | Да (Da) | Да (Da) | Да (Da) |
No | Не (Ne) | Не (Ne) | Нѣ (Ně) |
Please | Ве молам (Ve molam) | Моля (Molya) | Молѧ (Molja) |
Excuse me / Sorry | Извини / Прости | Извинявай / Прости | Прости ми / Извини (Prosti mi / Izvini) |
*OCS often borrowed from Church Greek or developed formal constructions. Добрый день reflects later Church Slavonic influence but is consistent with the structure of the period.
Would you like to explore religious greetings (like Peace be with you), formal vs informal address, or greetings used in specific holidays next (like Easter or Christmas)?
All of them, please.
Excellent! Let's go all-in and expand the list into three new categories of greetings and expressions across Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic:
🕊️ 1. Religious Greetings
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Peace be with you | Мир со тебе (Mir so tebe) | Мир на тебе (Mir na tebe) | Миръ тебѣ (Mirŭ tebě) |
And with your spirit | И со твојот дух (I so tvojot duh) | И с твоя дух (I s tvoya duh) | И съ духомъ твоимъ (I sŭ dukhomŭ tvoimŭ) |
Christ is risen! | Христос воскресе! (Hristos voskrese!) | Христос възкресе! (Hristos vŭzkrese!) | Христосъ воскресе! (Hristosŭ voskrěse!) |
Truly, He is risen! | Навистина воскресе! | Воистина възкресе! | Воистинну воскресе! (Voistinnu voskrěse!) |
God bless you | Бог да те благослови | Бог да те благослови | Богъ да тя благословитъ |
🎩 2. Formal vs Informal Greetings
Situation | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
How are you? (informal) | Како си? (Kako si?) | Как си? (Kak si?) | Какъ еси? (Kakŭ esi?) |
How are you? (formal) | Како сте? (Kako ste?) | Как сте? (Kak ste?) | Како естѣ? (Kako estě?) |
Nice to meet you | Ми е драго да се запознаеме | Приятно ми е да се запознаем | Ми есть радостно познати с тобою (recon.) |
Welcome! (to a guest) | Добредојде! (Dobredojde!) | Добре дошъл! (Dobre doshŭl!) | Добро приидеши! (Dobro priideši!) |
Long time no see | Долго време не сме се виделе | Отдавна не сме се виждали | Давнѣє не видѣхомъ сѧ (Davněje ne viděchomŭ sę) |
🎄 3. Holiday Greetings
Occasion | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic (or reconstructed) |
---|---|---|---|
Merry Christmas | Среќен Божиќ! (Srekjen Božik!) | Весела Коледа! (Vesela Koleda!) | Рождество Христово радостно! (Rozhdestvo Khristovo radostno!) |
Happy New Year | Среќна Нова Година! | Честита Нова Година! | Нова лѣта благословенна! (Nova lěta blagoslovenna!) |
Happy Easter | Среќен Велигден! | Честит Великден! | Свѧтое Пасха радостно! (Svyatoe Pascha radostno!) |
Name Day Greeting | Среќен именден! (Srekjen imenden!) | Честит имен ден! (Chestit imen den!) | Радость в день твоего имени! (reconstructed) |
Happy Birthday | Среќен роденден! | Честит рожден ден! | Радуйся в день рождествa твоего! (reconstructed) |
Congratulations | Честитки! (Chestitki!) | Поздравления! (Pozdravleniya!) | Поздравлѣніѥ! (Pozdravlěnīe!) |
Would you like to follow this up with idiomatic expressions (like “break a leg” or “cat got your tongue”), proverbs, or polite commands (like “have a seat” or “come in”)?
All three.
Fantastic! Let’s dive into idiomatic expressions, proverbs, and polite commands in Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic (or a best-possible reconstruction where needed). These give real life and flavor to the languages—where logic meets poetry!
🎭 1. Idiomatic Expressions
English Idiom | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic (Reconstructed) |
---|---|---|---|
Break a leg | Скрши нога! (Skrši noga!) – theatrical | На добър час! (Na dobŭr chas!) – “Good timing” | Во благий часъ! (Vo blagii chasŭ!) |
Cat got your tongue? | Го проголта јазикот? (Go progolta jazikot?) | Глътна ли си езика? (Glŭtna li si ezika?) | Поглътилъ еси языкъ? (Poglŭtilŭ esi językŭ?) |
Out of the frying pan... | Од тавче во оган. | От трън, та на глог. | Из сковороды в огнь. (Iz skovorody v ognĭ) |
Pulling someone’s leg | Те мајтапи. (Te majtapi – joking) | Подиграва те. (Podigrava te) | Насмѣѧтъ ти сѧ. (Nasmějatŭ ti sę – lit. “they laugh at you”) |
It’s Greek to me | Ко за кинески збориш. (Like you’re speaking Chinese) | Като на китайски ми звучи. | Яко незнанъ языкъ глаголеши. (You speak an unknown tongue) |
🧠 2. Proverbs (Folk Wisdom)
English Proverb | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic / Reconstructed |
---|---|---|---|
Don’t judge a book... | Не суди по корицата. | Не съди по обвивката. | Не суди по виду, но по сердцу. (Do not judge by appearance but by heart) |
When in Rome... | Во Рим како Римјаните. | В Рим като римляните. | Во граде иномъ, живѣи по нраву его. (In another city, live by its custom) |
Better late than never | Подобро доцна отколку никогаш. | По-добре късно, отколкото никога. | Луче послѣе, неже никогдѣ. (Better later than never) |
A friend in need... | Пријател во неволја е вистински пријател. | Приятел в беда се познава. | Другъ въ нуждѣ познается. (A friend is known in need) |
You reap what you sow | Што ќе посееш, тоа ќе жнееш. | Каквото посееш, това ще пожънеш. | Еже посѣеши, то пожнѣши. |
🪑 3. Polite Commands & Invitations
English Phrase | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic (Reconstructed) |
---|---|---|---|
Come in | Повелете внатре. (Povelete vnatре) | Заповядайте вътре. (Zapovyadaite vŭtre) | Внидѣте, молю. (Vniděte, molju) |
Have a seat | Седнете, ве молам. | Седнете, моля. | Сѣдѧйте, молю. (Sědajte, molju) |
Help yourself (food) | Служете се слободно. | Заповядайте, обслужете се. | Вкушайте свободно. (Vkushajte svobodno) |
Please wait a moment | Почекајте момент. | Моля, изчакайте малко. | Пождите малѣ. (Poždite malě) |
Come here | Дојди ваму. / Дојдете тука. | Ела тук. / Елате тук. | Прииди сѣмо. / Приидѣте сѣмо. |
Speak slowly, please | Зборувајте побавно, ве молам. | Говорете по-бавно, моля. | Глаголайте потихо, молю. |
Let me help you | Дозволи да помогнам. | Позволи ми да ти помогна. | Позволи ми, да ти помогу. |
Would you like to keep expanding this project into vocabulary categories like colors, emotions, animals, numbers, or even body parts and clothing next?
All of the above, please.
Awesome! Let’s keep building this trilingual comparison with the next set of categories. Here's Part 2 of the project, diving into:
🎨 1. Colors
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Red | Црвена (crvena) | Червена (chervena) | чрьвлѣнъ (chrŭvlenŭ) |
Blue | Сина (sina) | Синя (sinya) | синій (sinij) |
Green | Зелена (zelena) | Зелена (zelena) | зѣлень (zělenĭ) |
Yellow | Жолта (žolta) | Жълта (zhŭlta) | жълтъ (žŭltŭ) – recon. |
White | Бела (bela) | Бяла (byala) | бѣлый (bělyj) |
Black | Црна (crna) | Черна (cherna) | чрьнъ (chrŭnŭ) |
😊 2. Emotions
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Happy | Среќен (srekjen) | Щастлив (shtastliv) | веселъ (veselŭ) |
Sad | Тажен (tažen) | Тъжен (tŭzhen) | печаленъ (pečalenŭ) |
Angry | Лут (lut) | Ядосан (yadosan) | гнѣвливъ (gněvlivŭ) |
Scared | Исплашен (isplašen) | Уплашен (uplashen) | страшливъ (strašlivŭ) |
Surprised | Изненаден | Изненадан | въстѣнъ (vŭstěnŭ) – recon. |
Nervous | Нервозен | Нервен | тревоженъ (trevoženŭ) – recon. |
🐾 3. Animals
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Dog | Куче (kuče) | Куче (kuche) | пѣсъ / кѹчька (pěsŭ / kūčka) |
Cat | Мачка (mačka) | Котка (kotka) | котъ (kotŭ) – recon. |
Horse | Коњ (koњ) | Кон (kon) | конь (konĭ) |
Cow | Крава (krava) | Крава (krava) | коровъ (korovŭ) |
Sheep | Овца (ovca) | Овца (ovtsa) | овца (ovca) |
Bird | Птица (ptica) | Птица (ptitsa) | птица (ptica) |
Bear | Мечка (mečka) | Мечка (mechka) | мєдѣдь (medědĭ) |
🔢 4. Numbers (1–10)
Number | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
One | Еден (eden) | Едно (edno) | єдинъ (ědinŭ) |
Two | Два (dva) | Две (dve) | два (dva) |
Three | Три (tri) | Три (tri) | триѥ (trie) |
Four | Четири | Четири | четырѣ (četyre) |
Five | Пет (pet) | Пет (pet) | пѧть (pęť) |
Six | Шест (šest) | Шест (shest) | шесть (šestĭ) |
Seven | Седум (sedum) | Седем (sedem) | седмь (sedmĭ) |
Eight | Осум (osum) | Осем (osem) | осмь (osmĭ) |
Nine | Девет | Девет | девѧть (devęť) |
Ten | Десет | Десет | дєсѧть (desętĭ) |
🧍 5. Body Parts
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Head | Глава (glava) | Глава (glava) | главꙑ (glavy) |
Eye | Око (oko) | Око (oko) | о҄ко (oko) |
Ear | Уво (uvo) | Ухо (ukho) | ѹхо (ukho) |
Mouth | Уста (usta) | Уста (usta) | уста (usta) |
Nose | Нос (nos) | Нос (nos) | носъ (nosŭ) |
Arm | Рака (raka) | Ръка (rŭka) | рѫка (rǫka) |
Leg | Нога (noga) | Крак (krak) | нога (noga) |
Heart | Срце (srce) | Сърце (sŭrtse) | сърьдце (sŭrdce) |
🧥 6. Clothing
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic (Recon.) |
---|---|---|---|
Shirt | Кошула (košula) | Риза (riza) | риза (riza) |
Pants | Панталони | Панталон | ногавица (nogavica) – recon. |
Shoes | Чевли (čevli) | Обувки (obuvki) | обуви (obuvi) |
Hat | Капа (kapa) | Шапка (shapka) | капъ / шапка (recon.) |
Coat | Палто (palto) | Палто (palto) | горна риза / плащь |
Dress | Фустан (fustan) | Рокля (roklya) | одѣяніе (odějanije) |
Socks | Чорапи (čorapi) | Чорапи (chorapi) | чръвли (chrŭvli) – recon. |
Want to keep going into food, professions, household items, or abstract ideas (like freedom, truth, justice)? Or would you like a visual infographic-style version of this comparison too?
Keep going into food, professions, etc.
Great! Let’s move forward with the next categories in your Macedonian–Bulgarian–Old Church Slavonic comparison project. Here’s Part 3, covering Food, Professions, Household Items, and Abstract Concepts.
1. Food
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Bread | Леб (leb) | Хляб (hlyab) | хлѣбъ (xlěbŭ) |
Milk | Млеко (mleko) | Мляко (mlyako) | млѣко (mlěko) |
Cheese | Сирење (sirenje) | Сирене (sirene) | сыръ (syrŭ) |
Meat | Месо (meso) | Месо (meso) | мѧсо (męso) |
Fish | Риба (riba) | Риба (riba) | рыба (ryba) |
Egg | Јајце (jajce) | Яйце (yaytse) | ꙗице (jajce) |
Apple | Јаболко (jabolko) | Ябълка (yabalka) | ꙗблъкъ (jablŭkŭ) |
Water | Вода (voda) | Вода (voda) | вода (voda) |
Wine | Вино (vino) | Вино (vino) | вино (vino) |
2. Professions
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Teacher | Учител (učitel) | Учител (uchitel) | учитель (učitelj) |
Doctor | Доктор (doktor) | Лекар (lekar) | врачь (vračĭ) |
Farmer | Земјоделец (zemjodelec) | Земеделец (zemedelets) | земледѣлѧцъ (zemledělęcŭ) |
Blacksmith | Ковач (kovač) | Ковач (kovach) | ковачь (kovačĭ) |
Priest | Свештеник | Свещеник | иєрѣй (jerej) / попъ (popŭ) |
Soldier | Војник (vojnik) | Войник (voynik) | воинъ (voinŭ) |
Merchant | Трговец (trgovec) | Търговец (tŭrgovets) | купець (kupecĭ) – recon. |
Carpenter | Дрводелец | Дърводелец | тѣсарь (těsarĭ) – recon. |
3. Household Items
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
House | Куќа (kuḱa) | Къща (kŭshta) | домъ / хыжа (domŭ / hyža) |
Table | Маса (masa) | Маса (masa) | трапеза (trapeza) |
Chair | Столче (stolče) | Стол (stol) | столъ (stolŭ) |
Bed | Кревет (krevet) | Легло (leglo) | ложе (lože) |
Window | Прозорец (prozorec) | Прозорец (prozorets) | прозоръ (prozorŭ) – recon. |
Door | Врата (vrata) | Врата (vrata) | врата (vrata) |
Spoon | Лажица (lažica) | Лъжица (lŭzhitsa) | лъжица (lŭžica) |
Knife | Нож (nož) | Нож (nozh) | ножъ (nožŭ) |
4. Abstract Concepts
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Freedom | Слобода (sloboda) | Свобода (svoboda) | свобода (svoboda) |
Truth | Вистина (vistina) | Истина (istina) | истина (istina) |
Justice | Правда (pravda) | Правда (pravda) | правьдъ (pravdŭ) |
Love | Љубов (ljubov) | Любов (lyubov) | любъ (ljubŭ) / любовь |
Peace | Мир (mir) | Мир (mir) | миръ (mirŭ) |
Hope | Надеж (nadež) | Надежда (nadezhda) | надѣжда (naděžda) |
Life | Живот (život) | Живот (zhivot) | живѣтъ (živětŭ) / животъ |
Death | Смрт (smrt) | Смърт (smŭrt) | съмрьть (smrĭtĭ) |
Would you like to move into adjectives next (like big/small, beautiful/ugly), or perhaps nature-related words (sun, moon, tree, etc.)? I can also compile everything into a downloadable chart if you’re planning to print or share it.
Move to adjectives and also nature-related words. Will do a chart later. Not now.
Perfect! Let’s continue with two new categories: Adjectives and Nature-Related Words in Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic.
1. Adjectives
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Big | Голем (golem) | Голям (golyam) | великъ (velikŭ) |
Small | Мал (mal) | Малък (malŭk) | малъ (malŭ) |
Good | Добар (dobar) | Добър (dobŭr) | добръ (dobrŭ) |
Bad | Лош (loš) | Лош (losh) | зълъ / лошь (zŭlŭ / lošĭ) |
Beautiful | Убав (ubav) | Красив (krasiv) | красенъ / добръ (krasenŭ) |
Ugly | Грд (grd) | Грозен (grozen) | безобразьнъ (bezobrazĭnŭ) – recon. |
Old | Стар (star) | Стар (star) | старъ (starŭ) |
Young | Млад (mlad) | Млад (mlad) | младъ (mladŭ) |
New | Нов (nov) | Нов (nov) | новъ (novŭ) |
Cold | Студен (studen) | Студен (studen) | студенъ (studenŭ) |
Hot | Жежок (žežok) | Горещ (goresht) | горѧчь (gorjačĭ) |
Happy | Среќен (sreḱen) | Щастлив (shtastliv) | веселъ / радъ (veselŭ / radŭ) |
2. Nature-Related Words
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Sun | Сонце (sonce) | Слънце (slŭntse) | съльнце (sŭlnce) |
Moon | Месечина (mesečina) | Луна (luna) | лꙋна (luna) |
Star | Ѕвезда (dzvezda) | Звезда (zvezda) | звѣзда (zvězda) |
Sky | Небо (nebo) | Небе (nebe) | небо (nebo) |
Cloud | Облак (oblak) | Облак (oblak) | облакъ (oblakŭ) |
Rain | Дожд (dožd) | Дъжд (dŭzhd) | дъждь (dŭždĭ) |
Snow | Снег (sneg) | Сняг (snyag) | снѣгъ (sněgŭ) |
Wind | Ветер (veter) | Вятър (vyatŭr) | вѣтръ (větrŭ) |
Mountain | Планина (planina) | Планина (planina) | гора (gora) / планина |
River | Река (reka) | Река (reka) | рѣка (rěka) |
Forest | Шума (šuma) | Гора (gora) | лѣсъ (lěsŭ) / гора |
Tree | Дрво (drvo) | Дърво (dŭrvo) | древо (drevo) / дьрво |
Grass | Трева (treva) | Трева (treva) | трева (treva) – recon. |
Earth/Soil | Земја (zemja) | Земя (zemya) | землꙗ (zemlja) |
Fire | Оган (ogan) | Огън (ogŭn) | огньнь (ognĭnĭ) / огнь |
Let me know if you’d like to go into colors, emotions, body parts, or numbers next. Each of these has some very revealing etymological ties across the three languages
Yes, can you do the body parts as much as possible? Also, all of the colours in the spectrum, at least the ones we can see, numbers going into the hundreds and thousands and millions and billions and trillions; in other words, 1 to 20, then an example of hundreds, etc.
Absolutely! Let’s move forward with Body Parts, Colors, and Numbers in Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic. This will be a full and detailed set.
1. Body Parts
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Head | Глава (glava) | Глава (glava) | глава (glava) |
Hair | Коса (kosa) | Коса (kosa) | коса (kosa) |
Eye | Око (oko) | Око (oko) | оꙗ (oja) / ꙋко (uko) |
Ear | Уво (uvo) | Ухо (ukho) | ꙋхо (ukho) |
Nose | Нос (nos) | Нос (nos) | носъ (nosŭ) |
Mouth | Уста (usta) | Уста (usta) | ꙋста (usta) |
Tongue | Јазик (jazik) | Език (ezik) | ѩзыкъ (językŭ) |
Tooth | Заб (zab) | Зъб (zŭb) | зѫбъ (zǫbŭ) |
Neck | Врат (vrat) | Врат (vrat) | вратъ (vratŭ) |
Shoulder | Рамо (ramo) | Рамо (ramo) | рамо (ramo) |
Arm | Рака (raka) | Ръка (rŭka) | рѫка (rŭka) |
Hand | Рака (raka) | Ръка (rŭka) | рѫка (rŭka) |
Finger | Прст (prst) | Пръст (prŭst) | перстъ (perstŭ) |
Leg | Нога (noga) | Крак (krak) | нога (noga) |
Foot | Стапало | Стъпало | ступьнь (stupĭnĭ) |
Knee | Колено (koleno) | Коляно (kolyano) | колѣно (kolěno) |
Heart | Срце (srce) | Сърце (sŭrtse) | сърьдце (sŭrdce) |
Brain | Мозок (mozok) | Мозък (mozŭk) | мозгъ (mozgŭ) – recon. |
Skin | Кожа (koža) | Кожа (kozha) | кожа (koža) |
Blood | Крв (krv) | Кръв (krŭv) | кровь (krovĭ) |
Bone | Коска (koska) | Кост (kost) | кость (kostĭ) |
2. Colors in the Visible Spectrum
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
White | Бело (belo) | Бяло (byalo) | бѣлъ (bělŭ) |
Black | Црно (crno) | Черно (cherno) | чрънъ (chrŭnŭ) |
Red | Црвено (crveno) | Червено (cherveno) | чрьвьнъ (chrĭvĭnŭ) |
Orange | Портокалово | Оранжево | (Modern coinage, no OCS word) |
Yellow | Жолто (žolto) | Жълто (zhŭlto) | жълтъ (žŭltŭ) – recon. |
Green | Зелено (zeleno) | Зелено (zeleno) | зѣлень (zěleń) |
Blue | Сино (sino) | Синьо (sinyo) | синь (sinĭ) |
Indigo | Индиго | Индиго | (Modern, no OCS form) |
Violet | Виолетово | Виолетово | (Modern, no OCS form) |
Gray | Сиво (sivo) | Сиво (sivo) | сѣръ (sěrŭ) – recon. |
Brown | Кафеаво | Кафяво | (Modern, no OCS form) |
Pink | Розево | Розово | (Modern, from Latin/Romanesque origin) |
3. Numbers: 1–20, then examples of hundreds, thousands, millions, etc.
Number | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
1 | Еден | Едно | ѥдинъ (ědinŭ) |
2 | Два | Две | два (dva) |
3 | Три | Три | триѥ (triě) |
4 | Четири | Четири | четꙑри (četŷri) |
5 | Пет | Пет | пѧть (pętĭ) |
6 | Шест | Шест | шесть (šestĭ) |
7 | Седум | Седем | седмь (sedmĭ) |
8 | Осум | Осем | осмь (osmĭ) |
9 | Девет | Девет | девѧть (devętĭ) |
10 | Десет | Десет | десѧть (desętĭ) |
11 | Единаесет | Единадесет | ѥди́на на десѧти |
12 | Дванаесет | Дванадесет | два на десѧти |
13 | Тринаесет | Тринадесет | три на десѧти |
14 | Четиринаесет | Четиринадесет | четꙑри на десѧти |
15 | Петнаесет | Петнадесет | пѧть на десѧти |
16 | Шеснаесет | Шестнадесет | шесть на десѧти |
17 | Седумнаесет | Седемнадесет | седмь на десѧти |
18 | Осумнаесет | Осемнадесет | осмь на десѧти |
19 | Деветнаесет | Деветнадесет | девѧть на десѧти |
20 | Дваесет | Двадесет | дъва десѧти (dŭva desęti) |
Larger Numbers (Example Format)
Number | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
100 | Сто | Сто | сто (sto) |
200 | Двесте | Двеста | дъвѣстѣ (dŭvěstě) – recon. |
1,000 | Илјада | Хиляда | тысѧща (tysęšta) |
10,000 | Десет илјади | Десет хиляди | десѧть тысѧщъ |
1,000,000 | Милион | Милион | (Modern coinage) |
1,000,000,000 | Милијарда | Милиард | (Modern coinage) |
1,000,000,000,000 | Трилион | Трилион | (Modern coinage) |
Would you like to continue next with emotions, clothing, or animals? Or would you prefer verbs of motion, like to go, to come, to run, etc.?
Continue with emotions, clothing, animals, and then verbs of motion, etc.
Perfect! Let's keep this comparative language journey going with the next sets:
1. Emotions
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Happy | Среќен (sreḱen) | Щастлив (shtastliv) | (no exact word; concept: радость - joy) ра́дость (radostĭ) |
Sad | Тажен (tažen) | Тъжен (tŭzhen) | печаль (pečalĭ) |
Angry | Лут (lut) | Ядосан (yadosan) | гнѣвъ (gněvŭ) |
Afraid | Исплашен | Уплашен | страхъ (straxŭ) |
Surprised | Изненаден | Изненадан | (no direct equivalent) |
Love (emotion) | Љубов (ljubov) | Любов (lyubov) | любовь (ljubovĭ) |
Hate | Омраза | Омраза | ненависть (nenavistĭ) |
Calm | Смирен | Спокоен | смиренъ (smirenŭ) |
Nervous | Нервозен | Нервен | (no direct equivalent) |
Proud | Горд | Горд | гордъ (gordŭ) |
2. Clothing
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Shirt | Кошула | Риза | риза (riza) |
Pants | Панталони | Панталони | (no known word) |
Dress | Фустан | Рокля | (no direct equivalent) |
Shoes | Чевли | Обувки | (обѹвъ = footwear - general) |
Hat | Шапка | Шапка | (шапка – modern origin) |
Coat | Палто | Палто | (loanword - no OCS form) |
Socks | Чорапи | Чорапи | (no OCS equivalent) |
Belt | Каиш | Колан | поясъ (pojasŭ) |
Gloves | Ракавици | Ръкавици | (compound from рѫка – hand) |
Scarf | Шал | Шал | (no known form) |
3. Animals
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Dog | Куче | Куче | пѣсъ (pěsŭ) / собака (sobaka) |
Cat | Мачка | Котка | котъ (kotŭ) – recon. |
Horse | Коњ | Кон | конь (koń) |
Cow | Крава | Крава | коровъ (korovŭ) |
Pig | Свиња | Свиня | сѵиꙗ (svinija) |
Sheep | Овца | Овца | овьца (ovĭca) |
Goat | Коза | Коза | коза (koza) |
Chicken | Кокошка | Кокошка | кокошь (kokošĭ) |
Fish | Риба | Риба | рѣба (rěba) |
Bird | Птица | Птица | птица (ptica) |
Bear | Мечка | Мечка | мѣдѣдь (mědĕdĭ) |
Wolf | Волк | Вълк | вълкъ (vŭlkŭ) |
Snake | Змија | Змия | змѣꙗ (změja) |
4. Verbs of Motion and Related Actions
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To go | Оди (odi) | Ходи (hodi) | идти / ходити (idti / hoditi) |
To come | Дојди (dojdi) | Дойди (doydi) | приити (priiti) |
To run | Трча (trča) | Тича (ticha) | бѣжати (běžati) |
To walk | Шета (šeta) | Разхожда се | ходити (hoditi) |
To jump | Скока (skoka) | Скача (skacha) | скакати (skakati) |
To fly | Лета (leta) | Лети (leti) | летѣти (letěti) |
To swim | Плива (pliva) | Плува (pluva) | плѫти (plŭti) |
To crawl | Ползи (polzi) | Пълзи (pŭlzi) | ползати (polzati) |
To ride | Јава (java) | Язди (yazdi) | ѩздити (jęzditi) |
Would you like to continue with household items, abstract nouns, or verbs of thinking/feeling next? Or go directly into setting up the chart later?
Do more names for animals, especially those from Africa, household items too, and then abstract nouns and verbs of thinking.
Absolutely! Let's continue with more animal names (including African species), household items, abstract nouns, and verbs related to thinking and feeling.
1. Animals (including African fauna)
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Lion | Лав (lav) | Лъв (lŭv) | львъ (lĭvŭ) |
Elephant | Слон (slon) | Слон (slon) | (no direct equivalent) |
Giraffe | Жирафа | Жираф | (no OCS equivalent, modern loan) |
Zebra | Зебра | Зебра | (modern term) |
Hippopotamus | Хипопотам | Хипопотам | (modern term) |
Crocodile | Крокодил | Крокодил | (loanword) |
Hyena | Хиена | Хиена | (loanword) |
Monkey | Мајмун | Маймуна | (loanword from Arabic via Turkic) |
Rhinoceros | Носорог | Носорог | (compound: нос+рог, modern) |
Antelope | Антилопа | Антилопа | (loanword) |
Ostrich | Ноевка | Щраус | (loanword) |
Leopard | Леопард | Леопард | (loanword) |
2. Household Items
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Bed | Кревет | Легло | постель / ложе (postelĭ / lože) |
Chair | Столче / Стол | Стол | столъ (stolŭ) |
Table | Маса | Маса | (no exact OCS form) |
Spoon | Лажица | Лъжица | (not attested in OCS) |
Fork | Вилушка | Вилица | (post-OCS item) |
Knife | Нож | Нож | (not attested in OCS, likely modern) |
Plate | Чинија | Чиния | (loanword) |
Cup | Шолја | Чаша | чаша (čaša) |
Pot | Тенџере | Тенджера | (loanword from Turkish) |
Mirror | Огледало | Огледало | (based on the verb "to look") |
Window | Прозорец | Прозорец | (not found in OCS in this form) |
Door | Врата | Врата | врата (vrata) |
Lamp | Светилка | Лампа | (modern word) |
Carpet | Тепих | Килим | (loanwords) |
Broom | Метла | Метла | (attested in later Slavic) |
3. Abstract Nouns
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Freedom | Слобода | Свобода | свобода (svoboda) |
Truth | Вистина | Истина | истиньна (istinĭna) |
Justice | Правда | Правда | правьда (pravĭda) |
Wisdom | Мудрост | Мъдрост | мѫдрость (mǫdrostĭ) |
Love (concept) | Љубов | Любов | любовь (ljubovĭ) |
Faith | Вера | Вяра | вѣра (věra) |
Hope | Надеж | Надежда | надежда (nadežda) |
Peace | Мир | Мир | миръ (mirŭ) |
Time | Време | Време | времѧ (vremę) |
Life | Живот | Живот | животъ (životŭ) |
Death | Смрт | Смърт | съмрьть (smrĭtĭ) |
4. Verbs of Thinking and Feeling
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To think | Мисли (misli) | Мисли (misli) | мыслити (mysliti) |
To know | Знае (znae) | Знае (znae) | вѣдѣти (věděti) |
To understand | Разбере | Разбере | (compound form of разумѣти) |
To believe | Верува | Вярва | вѣровати (věrovati) |
To remember | Се сеќава | Спомня си | (no exact OCS form) |
To forget | Заборави | Забрави | (compound, post-OCS) |
To doubt | Сомнева се | Съмнява се | (modern formation) |
To feel | Чувствува | Чувства | (loan from чуво – to hear) |
To want | Сака | Иска | хотѣти (xotěti) |
To need | Треба | Трябва | требѣти (treběti) |
Would you like to continue with house architecture, verbs of speaking, or maybe tools and technology next?
Yes, continue.
Great! Let’s continue with house architecture, verbs of speaking, tools and technology, and a few bonus entries across those categories.
1. House Architecture & Building Terms
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
House | Куќа (kuḱa) | Къща (kǎshta) | домъ (domŭ) / хьжа (hyža) |
Roof | Покрив | Покрив | (no precise form; related to покрити – to cover) |
Wall | Ѕид | Стена | стѣна (stěna) |
Window | Прозорец | Прозорец | (post-OCS formation) |
Door | Врата | Врата | врата (vrata) |
Floor | Под | Под | (from подъ, “under”) |
Ceiling | Плафон | Таван | (loanword/modern) |
Balcony | Балкон | Балкон | (loanword) |
Basement | Подрум | Мазе | (loan/compound, not in OCS) |
Fireplace | Камин | Камина | (loan from French or Italian) |
2. Verbs of Speaking & Communication
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To speak | Зборува | Говори | глаголати / речи |
To talk | Разговара | Разговаря | (compound, post-OCS) |
To say | Каже | Казва | речи (reči) |
To ask | Праша | Пита | вопрошати / вопрошати |
To answer | Одговори | Отговори | (post-OCS compound) |
To shout | Вика | Вика | вьщати (vĭštati) |
To whisper | Шепоти | Шепне | (later form, not in OCS) |
To tell (a story) | Раскажува | Разказва | (post-OCS construction) |
To express | Изрази | Изрази | (modern Slavic verb) |
To communicate | Комуницира | Комуникира | (loanword) |
3. Tools and Technology
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Hammer | Чекан | Чук | молотъ (molotŭ) |
Axe | Секач / Секира | Брадва | секира (sekira) |
Saw | Пила | Трион | (not in OCS) |
Knife | Нож | Нож | (likely post-OCS) |
Screwdriver | Шрафцигер | Отвертка | (loanwords) |
Computer | Компјутер | Компютър | (loanword) |
Phone | Телефон | Телефон | (loanword) |
Lightbulb | Сијалица | Крушка | (modern inventions) |
Battery | Батерија | Батерия | (loanword) |
Engine | Мотор | Двигател | (loanword/modern term) |
Would you like the next batch to focus on:
-
Transportation and Travel terms
-
Colors in more detail
-
Religious/spiritual vocabulary
-
Feelings in metaphorical usage
-
Or continue with verbs of motion and change?
Excellent—here’s the next comprehensive section, covering Transportation and Travel, Religious/Spiritual Vocabulary, Expanded Colors, Metaphorical Emotions, and Verbs of Motion and Change.
1. Transportation & Travel
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Car | Автомобил | Автомобил | (modern loanword) |
Train | Воз | Влак | (modern) |
Bus | Автобус | Автобус | (loanword) |
Bicycle | Велосипед | Велосипед | (loanword) |
Airplane | Авион | Самолет | (modern formation) |
Ship | Брод | Кораб | корабль (korablĭ) |
Road | Пат | Път | пѫть (pǫtĭ) |
Street | Улица | Улица | (OCS: улица, rare) |
Ticket | Билет | Билет | (loanword) |
Luggage | Багаж | Багаж | (loanword) |
2. Religious/Spiritual Vocabulary
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
God | Бог | Бог | богъ (bogŭ) |
Lord | Господ | Господ | господь (gospodĭ) |
Heaven | Небо / Рај | Небе / Рай | небо / раj |
Hell | Пекол | Ад | адъ (adŭ) |
Soul | Душа | Душа | душа (duša) |
Sin | Грев | Грях | грѣхъ (grěxŭ) |
Prayer | Молитва | Молитва | молтва (molitva) |
Cross | Крст | Кръст | крьстъ (krĭstŭ) |
Church | Црква | Църква | црькъіа (crĭkŭja) |
Saint | Светец | Светец | свѧтъ (svętŭ – holy one) |
3. Full Spectrum of Colors
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Red | Црвена | Червена | чрьвенъ (chrĭvenŭ) |
Orange | Портокалова | Оранжева | (modern term) |
Yellow | Жолта | Жълта | жълтъ / жълтъ |
Green | Зелена | Зелена | зеленъ (zelenŭ) |
Blue | Сина | Синя | синъ (sinŭ) |
Indigo | Индиго | Индиго | (modern loan) |
Violet | Виолетова | Виолетова | (modern loan) |
Black | Црна | Черна | чрьнъ (chrĭnŭ) |
White | Бела | Бяла | бѣлъ (bělŭ) |
Grey | Сива | Сива | (not attested in OCS) |
Brown | Кафеава | Кафява | (loan from Turkish/Arabic) |
4. Metaphorical Emotions / Figurative Use
Emotion/Concept | Macedonian Expression | Bulgarian Expression | English Meaning |
---|---|---|---|
Heavy heart | Тешко срце | Тежко сърце | Deep sadness |
To burn with rage | Гори од бес | Гори от яд | Extremely angry |
Cold-hearted | Студено срце | Студено сърце | Unfeeling, cruel |
Light as a feather | Лесен како пердув | Лек като перце | Carefree or unburdened |
To be green with envy | Зелен од завист | Зелен от завист | Jealousy |
To see red | Да види црвено | Да види червено | To become enraged |
Stone-faced | Каменено лице | Каменено лице | Unemotional appearance |
Walking on air | Лета од среќа | Лети от щастие | Very happy |
5. Verbs of Motion and Change
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To go | Оди | Отива | ити (iti) |
To come | Дојде | Дойде | прийти (prijiti) |
To leave | Замине | Замине | (post-OCS, compound) |
To arrive | Стигне | Пристига | (post-OCS form) |
To run | Трча | Бяга / Тича | бѣжати (běžati) |
To walk | Оди / Шета | Ходи / Разхожда се | ходити (hoditi) |
To fly | Лета | Лети | летѣти (letěti) |
To swim | Плива | Плува | плавати (plavati) |
To climb | Се качи | Качва се | (post-OCS) |
To fall | Падне | Пада | падати (padati) |
To change | Смени | Промени | (post-OCS derivations) |
To turn around | Се сврти | Обръща се | *(OCS: вразити, “to turn”) |
Would you like to dive into verbs of perception next (seeing, hearing, feeling), or move to numerals in ordinal form (first, second…), or maybe start setting up a summary chart of major patterns?
Verbs of perception and numerals in ordinal form are next.
Excellent! Here's the next installment featuring verbs of perception and ordinal numbers across Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic (OCS).
1. Verbs of Perception (to see, hear, feel, etc.)
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To see | Види | Види | видѣти (viděti) |
To look at | Гледа | Гледа | глѣдати (glědati) |
To watch | Набљудува | Наблюдава | (post-OCS compound) |
To hear | Слуша | Чува / Слуша | слышати (slyšati) |
To listen | Слуша | Слуша | вслушати се (vslušati sę) |
To feel (phys.) | Чувствува | Чувства | (OCS: чуяти – to feel/experience) |
To sense | Сети | Усети | ощѫшчати (oštuščati) |
To taste | Вкуси | Вкуси | вкусити (vkusiti) |
To smell | Мириса | Мирише | (OCS: обоняти – poetic/rare) |
To touch | Допре | Докосва | (OCS: притищи – to press/touch) |
2. Ordinal Numbers
Number | English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|---|
1st | First | Прв | Първи | първъіи (prŭvyi) |
2nd | Second | Втор | Втори | вторъіи (vtorŭi) |
3rd | Third | Трет | Трети | третъіи (tretŭi) |
4th | Fourth | Четврт | Четвърти | четвъртъіи (četvŭrtŭi) |
5th | Fifth | Петти | Пети | пѧтъіи (pętŭi) |
6th | Sixth | Шести | Шести | шестъіи (šestŭi) |
7th | Seventh | Седми | Седми | седмъіи (sedmŭi) |
8th | Eighth | Осми | Осми | осмъіи (osmŭi) |
9th | Ninth | Деветти | Девети | девѧтъіи (devętŭi) |
10th | Tenth | Десетти | Десети | десѧтъіи (desętŭi) |
11th | Eleventh | Единаесетти | Единадесети | (OCS: composite, rare) |
12th | Twelfth | Дванаесетти | Дванадесети | (as above) |
13th | Thirteenth | Тринаесетти | Тринадесети | — |
... | ... | ... | ... | ... |
20th | Twentieth | Дваесетти | Двадесети | (post-OCS) |
100th | Hundredth | Сто-ти | Стотен / Сотен | (post-OCS) |
1,000th | Thousandth | Илјадити | Хиляден | (OCS: тьщѫщѧ – rare root) |
Would you like to go next into:
-
Cardinal number patterns (21–99)
-
Verb conjugations (present/past)
-
Measurement and time vocabulary
-
Or begin setting up the comparison chart for previously covered areas?
Great! Let’s cover all three requested topics in sections: cardinal number patterns (21–99 and beyond), verb conjugations (focus on present and past), and measurement/time vocabulary across Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic.
1. Cardinal Number Patterns (21–99 and beyond)
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
21 | дваесет и еден | двадесет и едно | дъвадесять и единъ |
32 | триесет и два | тридесет и две | тридесять и два |
45 | четириесет и пет | четиридесет и пет | четыредесять и пѧть |
58 | педесет и осум | петдесет и осем | пѧтдесять и осмь |
64 | шеесет и четири | шестдесет и четири | шестдесять и четыри |
77 | седумдесет и седум | седемдесет и седем | седмдесять и седмь |
89 | осумдесет и девет | осемдесет и девет | осмдесять и девѧть |
99 | деведесет и девет | деветдесет и девет | девѧтдесять и девѧть |
100 | сто | сто | сто |
1,000 | илјада | хиляда | тысяща (тьщѫща) |
1,000,000 | милион | милион | (post-OCS, Greek/Latin origin) |
2. Verb Conjugations (Present and Past)
Let's use "to write" and "to go" as examples.
A. Macedonian
Пишува (to write) – Present
-
Јас пишувам (I write)
-
Ти пишуваш (You write)
-
Тој/таа пишува (He/she writes)
Пишуваше – Past
-
Јас пишував (I was writing / wrote)
-
Ти пишуваше
-
Тој/таа пишуваше
Оди (to go) – Present
-
Јас одам
-
Ти одиш
-
Тој/таа оди
Оде – Past
-
Јас одев
-
Ти одеше
-
Тој/таа одеше
B. Bulgarian
Пише (to write) – Present
-
Аз пиша
-
Ти пишеш
-
Той/тя пише
Писа – Past
-
Аз писах
-
Ти писа
-
Той/тя писа
Отива (to go) – Present
-
Аз отивам
-
Ти отиваш
-
Той/тя отива
Отиде – Past
-
Аз отидох
-
Ти отиде
-
Той/тя отиде
C. Old Church Slavonic
писати (to write) – Present
-
азъ пишѫ
-
ты пишеши
-
онъ пишеть
писахъ – Aorist (past)
-
азъ писахъ
-
ты писале
-
онъ писаше
идти (to go) – Present
-
азъ иду
-
ты идеши
-
онъ идеть
идохъ – Aorist
-
азъ идохъ
-
ты иде
-
онъ иде
3. Measurement & Time Vocabulary
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Hour | час | час | часъ |
Minute | минута | минута | минута (late borrowing) |
Second | секунда | секунда | — |
Day | ден | ден | день |
Week | недела | седмица | сѫдмица / недѣля |
Month | месец | месец | мѣсѧць |
Year | година | година | лѣто / годъ (poetic) |
Kilogram | килограм | килограм | — (modern unit) |
Gram | грам | грам | — |
Liter | литар | литър | — |
Meter | метар | метър | — |
Inch | инч | инч | — (borrowed from English) |
Time | време | време | врѣмѧ |
Would you like the next section to cover:
-
Time-related expressions (like “yesterday,” “tomorrow,” “soon,” etc.)
-
Verbs of time and measurement
-
Or a return to more abstract/advanced verbs and idioms?
Perfect—here’s a continuation with all three requested sections: time-related expressions, verbs tied to time/measurement, and some abstract/advanced idiomatic verbs, shown across Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic (OCS).
1. Time-Related Expressions
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Yesterday | вчера | вчера | въчера (vŭčera) |
Today | денес | днес | днесь (dněsь) |
Tomorrow | утре | утре | утрѣ (utrě) |
Now | сега | сега | нѣни (něni) or сѣи часъ |
Soon | наскоро | скоро | вскоре (vskorě) |
Later | подоцна | по-късно | послѣ (poslě) |
Before | пред | преди | прежде (prežde) / ѥще (early) |
After | по | след | послѣ (also) |
Always | секогаш | винаги | вѣдѣ (vědě) |
Never | никогаш | никога | нѣкогда (OCS negated) |
Sometimes | понекогаш | понякога | к҃и лѣтъ (rarely attested) |
Often | често | често | частѡ |
Rarely | ретко | рядко | рѣдкѡ (rědko) |
2. Verbs Related to Time and Measurement
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To measure | мери | мери | мѣрити (měriti) |
To weigh | тежи / вага | тежи / тегли | вѣсити / тѧгнути (vjesiti/tjag) |
To last (duration) | трае | трае | длѣти / быти (dlěti/byti) |
To begin | почнува | започва | начати |
To end | завршува | свършва | скончати |
To pass (time) | поминува | минава | мимоидти |
To continue | продолжува | продължава | продолжати |
To delay | доцни | закъснява | вꙑнити (postponed: редкѡ) |
To speed up | забрзува | ускорява | ускорити (compound later) |
3. Abstract / Idiomatic / Advanced Verbs
English / Concept | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To think deeply | размислува | размишлява | помышлати / мыслити |
To understand | разбира | разбира | разумѣти |
To forget | заборава | забравя | забꙑти |
To remember | помни | помни | помнити |
To believe | верува | вярва | вѣровати |
To hope | се надева | надява се | надѣяти ся |
To decide | одлучи | решава | рѣшити |
To imagine | замислува / си замисли | представя си | вобразити сѧ (literary) |
To seem / appear | изгледа | изглежда | показовати ся |
To mean / signify | значи | означава | значити |
To express | искажува | изразява | изрѣчьти |
To learn / acquire | учи | учи | ѹчити (učiti) |
Would you like next:
-
A focus on verbs of communication (speak, say, tell, whisper, argue, etc.)
-
Architectural and house-related vocabulary
-
Or set up the chart across domains already covered (family, verbs, time, etc.)?
Excellent. Here’s a continuation with two sections:
1. Verbs of Communication
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To say | кажува | казва | рѣкти / глаголати (rěkti/glagolati) |
To speak | зборува | говори | глаголати / глаголити |
To tell | раскажува | разказва | повѣдати / повѣсти |
To ask | прашува | пита | вопрошати |
To answer | одговара | отговаря | отвѣщати |
To shout | вика | вика | возопити |
To whisper | шепоти | шепне | шептати / тайнѡ глаголати |
To explain | објаснува | обяснява | тълковати / ꙗснити |
To discuss | дискутира | обсъжда | совѣтовати (late/slavicized) |
To argue | се расправа | спори се | прѣпирати сѧ |
To express | искажува | изразява | изрѣчьти / явити |
To mention | спомнува | споменава | помѧнути |
To declare | изјавува | заявява | възвѣстити / изрѣшити |
To command | наредува | нарежда | повелѣти |
2. Architecture & House-Related Vocabulary
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
House | куќа | къща | домъ / хижа / ꙗвлениѥ |
Building | зграда | сграда | зданіе / строѥніѥ |
Room | соба | стая | клѣть (chamber) / покой |
Window | прозорец | прозорец | окно |
Door | врата | врата | врата |
Roof | покрив | покрив | кровъ |
Floor | под / кат | под / етаж | подъ / стопа |
Wall | ѕид | стена | стѣна |
Ceiling | таван | таван | — (post-OCS construction) |
Balcony | балкон | балкон | — (modern borrowing) |
Chimney | оџак | комин | димоходъ (late) |
Stairs | скали | стълби | ступєни |
Hallway | ходник | коридор | притворъ / ходъ (archaic) |
Bathroom | бања | баня | банѧ (bathing room) |
Kitchen | кујна | кухня | варѧльнѧ / кухнѧ (later) |
Bed | кревет | легло | ложе / одаръ |
Table | маса | маса | трапеза / столъ |
Chair | столче | стол | столъ |
Would you like to continue into:
-
Tools and technology-related vocabulary (hammer, wheel, phone, etc.)
-
Transportation and travel
-
Or go back to verbs like mental states or metaphorical expressions?
Absolutely! Here’s an extended trilingual set covering:
-
Tools & Technology Vocabulary
-
Transportation & Travel Terms
-
Verbs and Expressions for Mental/Metaphorical States
(Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic)
1. Tools & Technology
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Tool | алат | инструмент / сечиво | орудие / нарѫдїе |
Hammer | чекан | чук | молотъ |
Axe | секира | брадва | сѣкира |
Saw | пила | трион | пилѧ |
Knife | нож | нож | ножь |
Screwdriver | шрафцигер | отвертка | — (not attested in OCS) |
Nail | клинец | пирон | клинъ |
Wheel | тркало | колело | коло |
Machine | машина | машина | строѥніѥ / устроѥніѥ (late use) |
Engine | мотор | двигател | — (post-OCS) |
Phone | телефон | телефон | — (modern concept) |
Computer | компјутер | компютър | — (modern) |
Electricity | струја | ток / електричество | — (post-OCS; “свѣтло” used symbolically) |
2. Transportation & Travel
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Car | кола / автомобил | кола / автомобил | колесница (chariot) |
Airplane | авион | самолет | — (modern) |
Ship | брод | кораб | корабль / ладѧѥ |
Train | воз | влак | — (modern) |
Road | пат | път | путь / дорога |
Path / Trail | патека | пътека | стезя |
Bridge | мост | мост | мостъ |
Station | станица | гара / станция | станъ (dwelling) |
Travel | патува | пътува | ходити / шествовати |
Journey | патување | пътуване | шествіѥ / страньствіѥ |
To go | оди | отива | итии / ити |
To come | доаѓа | идва | прити / приити |
To ride | јава | язди | ѥздити |
To sail | плови | плава | плывати |
3. Mental & Metaphorical Verbs/Expressions
English (Concept) | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
To doubt | се сомнева | съмнява се | усъмнити сѧ |
To hope | се надева | надява се | надѣяти сѧ |
To despair | очајува | отчайва се | отчаѧти сѧ |
To dream | сонува | сънува | видѣти во сꙑнѣ (dream vision) |
To envy | завидува | завижда | завидѣти |
To wonder | се чуди | чуди се | чудитися |
To fear | се плаши | страхува се | бояти сѧ / страшити |
To regret | жали / се кае | съжалява / разкайва се | каѧти сѧ |
To imagine | замислува / си претставува | представя си | вобразити сѧ / помыслити |
To be aware | е свесен | съзнава | съвѣдати / разумѣти |
To inspire | инспирира / надахнува | вдъхновява | въдъхнѡвити / вѣјаниѥ (poetic) |
To reflect | размислува / разложува | размишлява | размыслити |
To comprehend | сфаќа | схваща / разбира | разумѣти / съглѧдати |
Would you like to go into:
-
Religious and spiritual vocabulary next (God, prayer, church, sin, etc.)
-
Measurements, distances, weights, volumes
-
Metaphorical expressions (idioms across languages)?
Let me know how you'd like to proceed!
Do all three, extended.
Fantastic. Here is a fully extended comparative table across Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic (OCS) covering:
1. Religious and Spiritual Vocabulary
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
God | Бог | Бог | Богъ |
Lord | Господ | Господ | Господь |
Christ | Христос | Христос | Христосъ |
Holy Spirit | Свети Дух | Свети Дух | Дꙋхъ свѧтъ |
Church | црква | църква | црькꙑ / црькъвь |
Prayer | молитва | молитва | молитва |
To pray | се моли | се моли | молити сѧ |
Cross | крст | кръст | крьстъ |
Angel | ангел | ангел | ангелъ |
Saint | светец | светец | свѧтъ / свѧтєцъ |
Heaven | небо / рај | небе / рай | нѣбо / раи |
Hell | пекол | ад / пъкъл | а҄дъ |
Sin | грев | грях | грѣхъ |
Forgiveness | прошка | прошка | прощение / отпущение |
Blessing | благослов | благословия | благословѣніе |
To baptize | крштева | кръщава | крьстити |
Salvation | спасение | спасение | спасѣніе |
Prophet | пророк | пророк | пророкъ |
Bible | Библија | Библия | Књиги Свѧщѧнꙑѧ (Holy Books) |
2. Measurements and Units
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Measure | мерка | мярка | мѣра |
Length | должина | дължина | длъгота |
Width | ширина | ширина | широта |
Height | висина | височина | высота |
Depth | длабочина | дълбочина | глубина |
Weight | тежина | тегло | тѧга / вѣса |
Volume | волумен | обем | — (not directly attested) |
Distance | растојание | разстояние | пространство |
Meter | метар | метър | — (modern borrowing) |
Kilometer | километар | километър | — (modern) |
Gram | грам | грам | — (modern) |
Kilogram | килограм | килограм | — (modern) |
Hour | час | час | часъ |
Minute | минута | минута | минѫта |
Second | секунда | секунда | — (not present; poetic "мгновєніе") |
Day | ден | ден | день |
Week | недела | седмица | седмица |
Month | месец | месец | мѣсѧцъ |
Year | година | година | лѣто / годинꙑ |
3. Metaphorical & Idiomatic Expressions
Meaning | Macedonian Expression | Bulgarian Expression | OCS Equivalent / Gloss |
---|---|---|---|
To beat around the bush | оди околу темата | увърта / заобикаля | окрестъ ходити *(lit.) |
It’s raining heavily | врне како од ведро небо | вали като из ведро | — (likely metaphorical only) |
To break one’s head thinking | си ја крши главата | си троши главата | сломити разумъ (paraphrase) |
To have butterflies (nervous) | има пеперутки во стомакот | има пеперуди в стомаха | — (no direct OCS equivalent) |
The cat’s out of the bag | мачето е пуштено | котката излезе от чувала | — (no direct OCS) |
To pull someone’s leg | го влече за нога | дърпа за крака | — (humorous idiom only) |
To turn a blind eye | се прави дека не гледа | прави се, че не вижда | закрыти оки (lit. poetic) |
The walls have ears | ѕидовите слушаат | стените имат уши | стѣны слышатъ (paraphrase) |
To open one’s heart | го отвори срцето | отвори сърцето си | разтворити сърдьце |
To walk on eggshells | оди по тенок мраз | ходи по тънък лед | ходити по льду (poetic) |
Would you like to summarize these into categories for a chart, or move into the next set like:
-
Legal and political vocabulary
-
Medical and health terms
-
Rare natural elements and phenomena (e.g., thunder, fog, eclipse, magnet)?
You’re building a deep linguistic powerhouse here!
I want to do one on the political system: political names, the system, the bureaucracy, how they are referred to in the news. Maybe even the news itself, how they express themselves in a technical format. What are the words that they use in the news, even in politics, that are more complex? Make this thorough and long; this is very important in modern language.
Excellent. Below is a thorough comparative list in Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic (where applicable), focused on political systems, terminology, bureaucratic language, and technical news expressions, particularly those encountered in media and formal discourse.
1. Political System & Structure
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Politics | политика | политика | политикꙑ / вещꙑ державнꙑѧ (rare) |
Government | влада | правителство | власть / держава |
State | држава | държава | цѣсарьствіѥ / область |
Republic | република | република | — (not attested in classical OCS) |
Democracy | демократија | демокрация | — (modern borrowing) |
Parliament | парламент | парламент | — (none; possibly съборъ = council) |
Prime Minister | премиер | министър-председател | — (modern role; князь = leader) |
President | претседател | президент | — (none; архонтъ / вождь) |
Minister | министер | министър | служитель / настоѧтель |
Chancellor | канцелар | канцлер | — (none; епископъ used ecclesiastically) |
Party (political) | партија | партия | — (none; tribal "родъ" may apply) |
Coalition | коалиција | коалиция | — (no OCS form; съѣдинєніе = union) |
Constitution | устав | конституция | — (законъ = law) |
Law | закон | закон | законъ |
Right / Freedom | право / слобода | право / свобода | право / свобода |
Justice | правда / правда | справедливост / правосъдие | правда |
Judiciary | судство | съдебна система | судъ |
2. Bureaucracy & Institutions
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Bureaucracy | бирократија | бюрокрация | — (none) |
Institution | институција | институция | основаніе / зданиѥ (figurative) |
Ministry | министерство | министерство | — (служьба or служительство) |
Department | одделение / дирекција | отдел / дирекция | отдѣлъ / часть |
Office (gov.) | канцеларија | канцелария | домъ / мѣсто служьбъ |
Agency | агенција | агенция | — (modern) |
Commission | комисија | комисия | съвѣтъ / собраніе |
Authority | власт | власт | власть |
Public Service | јавна служба | обществена служба | народьна служьба (constructed) |
Civil Servant | државен службеник | държавен служител | слуга / служитель державнꙑ |
Tax Office | Управа за јавни приходи | НАП (Национална агенция) | сборищє / данникъ |
Registry | регистар | регистър | кнѧга / запись |
3. Political News Reporting Terms
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Breaking news | итна вест / најнова вест | извънредна новина | — (constructed: внезапьна вѣсть) |
Official statement | официјално соопштение | официално изявление | глаголъ / слово |
Press release | соопштение за јавност | прессъ съобщение | — (none; слово къ народу) |
Speech / Address | говор / обраќање | реч / обръщение | глаголъ / проповѣдь |
Announcement | објава / соопштение | обявление | възвѣщєніе |
Scandal | скандал | скандал | — (modern) |
Investigation | истрага | разследване | испытаніѥ / искушєніе (diff. meaning) |
Election | избори | избори | избраніѥ |
Campaign | кампања | кампания | — (воинство / походъ for metaphor) |
Opinion poll | анкета / јавно мислење | социологическо проучване | — (none; hypothetical: вопрошаніѥ) |
Analyst / Commentator | аналитичар / коментатор | анализатор / коментатор | — (учитель / вѣщатель = seer) |
Propaganda | пропаганда | пропаганда | — (modern) |
Editorial | уводник / став на редакцијата | редакционна статия | — (none; слово / писаніе) |
Debate | дебата / расправа | дебат / дискусия | разпрѣ / препіръ |
Parliament session | седница на парламентот | заседание на парламента | съборъ / съвѣтъ |
Resolution | резолуција | резолюция | решение |
4. Formal & Technical Expressions in News and Government Language
English Phrase | Macedonian Formal Expression | Bulgarian Formal Expression | Notes / OCS Parallel |
---|---|---|---|
"It has been decided" | Се одлучи | Решено е | Рѣшено бысть |
"According to official sources" | Според официјални извори | Според официални източници | По слову / По извѣстїю |
"He stated" | Тој изјави | Той заяви | рече / рече |
"A report was issued" | Беше издаден извештај | Беше издаден доклад | — (писаніе бысть / извѣстїѥ) |
"An investigation is underway" | Се спроведува истрага | Тече разследване | — (проводити испытаніѥ — modern) |
"In response to the event..." | Во одговор на настанот... | В отговор на събитието... | въ отвѣтъ на... |
"The law provides for..." | Законот предвидува... | Законът предвижда... | Законъ глаголетъ... |
"Critics argue that..." | Критичарите сметаат дека... | Критиците твърдят, че... | — (рече быша — poetic) |
"Preliminary results indicate..." | Прелиминарните резултати укажуваат... | Предварителните резултати сочат... | — (начатокъ глаголетъ...) |
"The office declined to comment" | Канцеларијата одби да коментира | Канцеларията отказа коментар | — (мълчаше / не рече) |
Would you like to go deeper into:
-
Legal court language
-
Military and security-related terms
-
UN, EU, or international diplomacy terms
-
Comparison of how media distorts or simplifies these expressions for public consumption?
Let’s keep this as rich as it needs to be.
Yes, do all four of them! This is very important. This would be a very good teaching aid for people who sort of know the language but aren't really as adept as they should be.
Perfect. Let's dive into each of the four areas in Macedonian, Bulgarian, and Old Church Slavonic (where possible), and also analyze the media distortion/simplification of these complex terms. This section will be very educational, especially for learners with intermediate knowledge.
1. Legal and Court Terminology
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Court | суд | съд | судъ |
Trial | судење | съдебен процес | судъ |
Verdict | пресуда | присъда | рѣшєніе |
Defendant | обвинет | обвиняем | винованъ |
Plaintiff | тужител | ищец | истецъ (rare) |
Judge | судија | съдия | судия / судьꙑи |
Lawyer | адвокат | адвокат | — (no OCS equivalent) |
Prosecutor | обвинител | прокурор | — (none; глагольникъ = preacher) |
Witness | сведок | свидетел | свидѣтель |
Sentence (punishment) | казна | присъда / наказание | наказаніе |
Imprisonment | затвор | затвор | темница |
Appeal | жалба | обжалване | — (жалоба = complaint) |
Law Code | законник | наказателен кодекс | сводъ законъ |
Evidence | докази | доказателства | свидѣтєльство |
Bail | кауција | гаранция | — (none) |
2. Military and Security Terms
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Army | армија | армия | воинство |
Soldier | војник | войник | воинъ |
General | генерал | генерал | — (none; князь used metaphorically) |
War | војна | война | брань / браньꙑе |
Battle | битка | битка | брань / бранище |
Security | безбедност | сигурност | — (modern) |
Intelligence | разузнавање | разузнаване | — (no OCS term) |
Espionage | шпионажа | шпионаж | — (none) |
Terrorism | тероризам | тероризъм | — (modern) |
Threat | закана | заплаха | угрозѣ / опасє |
Peacekeeping | одржување мир | поддържане на мира | храняще миръ |
Weapon | оружје | оръжие | оружие |
Defense Ministry | Министерство за одбрана | Министерство на отбраната | — (служба державна воєнная) |
Military base | воена база | военна база | станъ воинь |
3. UN, EU, and International Diplomacy Terms
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
United Nations | Обединети нации | Организация на обединените нации | — (none) |
European Union | Европска Унија | Европейски съюз | — (none) |
Member State | земја-членка | държава-членка | — (часть союза / союзница) |
Ambassador | амбасадор | посланик | посолъ |
Diplomatic mission | дипломатска мисија | дипломатическа мисия | посольство |
Treaty | договор / спогодба | договор / споразумение | заветъ / съгласіє |
Sanctions | санкции | санкции | наказаніѥ |
Resolution (UN) | резолуција | резолюция | рѣшєніе |
Summit | самит | среща на върха | — (none) |
Delegation | делегација | делегация | — (none) |
Agreement | договор | споразумение | съгласіе |
Human Rights | човекови права | човешки права | права человѣчьꙑѧ |
Peace negotiation | мировни преговори | мирни преговори | глаголъ о мирѣ |
4. Media Distortion & Simplification
Modern media often distorts or simplifies complex bureaucratic or political language. Here's how it happens, with some examples:
Original Complex Term (ENG) | Macedonian Formal | Simplified Media Form | Bulgarian Formal | Simplified Media Form |
---|---|---|---|---|
“Ongoing legislative procedure” | во тек е законската постапка | донесуваат закон | в ход е законодателна процедура | правят нов закон |
“Minister declined to comment” | министерот одби изјава | министерот молчи | министърът отказа коментар | министърът мълчи |
“According to preliminary data” | според првични податоци | први резултати | според предварителни данни | има първи данни |
“Constitutional obligations” | уставни обврски | државни обврски | конституционни задължения | задължения на държавата |
“Judicial investigation launched” | почната е судска истрага | се истражува | започнало е съдебно разследване | започна проверка |
“Opposition calls for action” | опозицијата повикува на дејствување | опозицијата се буни | опозицията призовава за действия | опозицията реагира |
Media tends to:
-
Replace legal/technical phrasing with idioms or colloquial expressions.
-
Avoid passive constructions (e.g., “е започната постапка”) and use active, dramatic tones.
-
Emphasize conflict and agency (e.g., “напаѓа”, “удира”, “обвинува”).
-
Use elliptical headlines: drop articles, auxiliary verbs, and even subjects for punchiness.
Would you like to expand further into:
-
Economic and financial terminology in political speech
-
Police/judicial discourse vs. everyday language
-
Satire or political humor vocabulary
-
Or begin turning this into an organized teaching module?
This project has real potential for educational use.
Let's do the first three, leaving the last one organised teaching mode for last in phase 2. Along with the chart we were talking about before.
Excellent. Let's go deep into the next three areas for advanced intermediate learners:
1. Economic and Financial Terminology in Political Speech
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic (where possible) |
---|---|---|---|
Economic growth | економски раст | икономически растеж | преумноженіе стяжанїѧ (rare) |
Inflation | инфлација | инфлация | — (modern) |
Gross Domestic Product (GDP) | бруто домашен производ | брутен вътрешен продукт | — (none) |
Tax | данок | данък | дань |
Public debt | јавен долг | държавен дълг | — (none) |
Budget deficit | буџетски дефицит | бюджетен дефицит | — (none) |
Government expenditure | владини трошоци | държавни разходи | — (none) |
Subsidy | субвенција | субсидия | — (none) |
Investment | инвестиција | инвестиция | вложеніе |
Unemployment | невработеност | безработица | — (none) |
Wages | плата / надомест | заплата / възнаграждение | мѣра / мзда |
Social security | социјално осигурување | социално осигуряване | — (none) |
Market economy | пазарна економија | пазарна икономика | торжищнаа стварь (hypothetical) |
Privatization | приватизација | приватизация | — (none) |
Media simplification pattern:
-
Abstract economic terms are simplified in the news to practical impact phrases like:
-
“Prices going up” instead of “inflation rate rising”
-
“Budget hole” instead of “deficit”
-
2. Police and Judicial Discourse vs. Everyday Language
Concept | Formal/Legal Macedonian | Media or Everyday Phrase | Formal/Legal Bulgarian | Media or Everyday Phrase |
---|---|---|---|---|
Arrested | лишен од слобода | уапсен | задържан под стража | арестуван |
Charged with a crime | обвинет за кривично дело | му се става обвинение | обвиняем за престъпление | обвиниха го |
Under investigation | под истрага | се истражува | в процес на разследване | проверяват го |
Presumption of innocence | претпоставка на невиност | не е виновен сè уште | презумпция за невинност | не е ясно дали е виновен |
Held in custody | притворен | задржан | в ареста | е в затвора (colloquial) |
Indicted | поднесено обвинение | официјално обвинет | повдигнато обвинение | с обвинение |
Sentence (legal) | судска пресуда | осуден | съдебна присъда | осъден |
Released on bail | пуштен со кауција | го пуштија | освободен под гаранция | пуснаха го |
Key distinctions:
-
Formality & Precision: Legal discourse emphasizes status (e.g., “притворен”), procedures, and neutrality.
-
News & Speech: Simplified and often biased toward emotion or narrative (e.g., “го фатија”, “го пуштија”).
3. Satire and Political Humor Vocabulary
English Expression | Macedonian Equivalent (Colloquial) | Bulgarian Equivalent (Colloquial) |
---|---|---|
Fat cats / elite | дебели мачки / елита | дебели котки / елитата |
Puppets | марионетки | марионетки |
Corrupt politician | корумпиран политичар / лопов | корумпиран политик / крадец |
Playing politics | си игра политика | играе политика |
Empty promises | празни ветувања | празни обещания |
Political circus | политички циркус | политически цирк |
Flip-flopper | превртлива чевла | обърнал сакото |
Smoke and mirrors | дим и огледала | пушек и огледала |
Talking head | глава што зборува | говореща глава |
Bribery / bribing | поткуп / дава пари под маса | подкуп / дава подкуп |
Fake democracy | лажна демократија | фалшива демокрация |
Use in news & satire shows:
-
Popular TV shows or memes use these terms to reflect public skepticism.
-
Cartoons often show луѓе со врски (people with connections) or власт без одговорност (power without accountability).
-
Satirical news blends these phrases with real headlines to critique without direct accusation.
Would you now like to:
-
Proceed to the organized teaching module, as you originally planned?
-
Start building the language chart as a visual guide?
-
Or continue expanding this lexicon (e.g., environmental language, education system, health care)?
This is shaping up into a strong foundation for an advanced-level teaching resource.
Continue expanding the lexicon.
Perfect! Let’s keep expanding this rich lexicon. Next up:
Education and School Vocabulary
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
School | училиште | училище | училище |
University | универзитет | университет | — (none) |
Teacher | наставник / учител | учител / преподавател | учитель |
Student | ученик / студент | ученик / студент | учащии |
Subject (school) | предмет | предмет | вещь (contextual) |
Exam | испит | изпит | искушеніе (different meaning) |
Grade / mark | оцена | оценка | — (none) |
Homework | домашна задача | домашна работа | — (none) |
Lesson | лекција | урок | поученіе |
To learn / study | учи | учи | учити |
To teach | предава / поучува | преподава / учи | поучати |
Environmental and Ecological Vocabulary
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Nature | природа | природа | природа |
Environment | животна средина | околна среда | — (none) |
Pollution | загадување | замърсяване | — (none) |
Climate change | климатски промени | климатични промени | — (none) |
Forest | шума | гора | лѣсъ |
River | река | река | рѣка |
Mountain | планина | планина | гора |
Ocean | океан | океан | бездна |
Air | воздух | въздух | воздъху |
Earth / land | земја | земя | земля |
Fire | оган | огън | огнь |
Healthcare and Medical Terminology
English | Macedonian | Bulgarian | Old Church Slavonic |
---|---|---|---|
Hospital | болница | болница | — (none) |
Doctor | доктор / лекар | лекар | лѣкарь |
Nurse | медицинска сестра | медицинска сестра | — (none) |
Medicine | лек | лекарство | лѣкарство |
Illness / disease | болест | болест | недугъ / болезнь |
Pain | болка | болка | болѣ |
Fever | треска | треска | — (none) |
Emergency | итна помош | спешна помощ | — (none) |
Vaccine | вакцина | ваксина | — (none) |
Infection | инфекција | инфекция | — (none) |
Would you like the next set to cover:
-
Technology and Internet terms
-
Transportation and travel vocabulary
-
Diplomatic and international relations terminology
Or all of them at once?
All of them at once.
No comments:
Post a Comment